。
She scolded her son for his idle lifestyle.
Literal
She [topic-は] son [genitive-の] indolent life [object-を] reproached.
責める ('to blame, reproach, scold') is more reproachful than 叱る ('to scold'); 責める focuses on holding someone accountable for a failing, while 叱る is the everyday parental scolding. 怠惰な ('lazy, idle, indolent') is the na-adjective form of 怠惰; antonym 勤勉 ('diligent'). The collocation 怠惰な生活 ('indolent life / dissolute lifestyle') is set, with a slight moralizing flavor.