I'm an impatient man with a loose tongue.

Literal

I [topic-は] spirit [subject-が] short-[and-し], mouth [also-も] light man [copula-だ].

Two compact body-part-based idioms strung together. 気が短い ('impatient,' literally 'spirit is short') and 口が軽い ('blabbermouth, can't keep a secret,' literally 'mouth is light'). Both follow the [body part]+が+[adjective] = personality trait pattern, ubiquitous in Japanese. The conjunctive ~し chains the two traits as a list-of-reasons or accumulation.