。
She has been visually impaired since birth.
Literal
She [topic-は] by-nature eyes [subject-が] disadvantaged is.
目が不自由 means 'visually impaired' — literally 'eyes are not free/uncomfortable.' 不自由 (ふじゆう) is a euphemistic term for disability or impairment, literally 'not free' — less direct than 見えない (cannot see). This euphemistic phrasing is standard in polite Japanese and parallels constructions like 耳が不自由 (hearing impaired), 足が不自由 (mobility impaired).