、。
She managed to finish the job without anyone's help.
Literal
She [topic-は] people [possessive-の] help [object-を] borrow [without-ないで], somehow that work [object-を] finish [able to do-ことができた].
Several useful patterns layer here. 助けを借りる ('to borrow help') is a set collocation for relying on someone's assistance — the metaphor of 'borrowing' help suggests it as a resource that could be returned. The ~ないで form negates borrowing ('without borrowing'), and the adverb どうにか ('somehow, one way or another') signals difficulty — she barely managed. Finally, ~ことができた is the potential construction in past tense, completing the frame: she was able to finish despite the difficulty.