She doesn't receive care from her parents.

Literal

She [topic-は] parents [possessive-の] care [object-を] is-not-receiving.

世話を受ける ('to receive care/looking after') is the passive-direction counterpart of 世話をする ('to take care of'). The negative ~ていない indicates an ongoing state of not receiving parental care. The sentence implies independence or possibly an unfortunate family situation, without making the reason explicit.