、。
She sang with such heart that the audience was deeply moved.
Literal
She [topic-は] heart [object-を] putting-in sang [because-ので], audience [topic-は] deep impression [object-を] received.
This sentence shows cause and effect: her heartfelt singing (心をこめて歌った) caused the audience's emotional response (深い感動を受けた). 聴衆 (ちょうしゅう, 'audience, listeners') is the formal term for a listening audience. 感動を受ける (かんどうをうける, 'to receive a deep impression, to be moved') is a slightly formal way to express being emotionally affected.