構(かま)い()ま()せ()ん() kamaimasenよ yo。いつも itsumoの no夜(よる)酒(しゅ) yorushuです desu。たまに tamaniは waパートナー paatonaaが gaいる iruの noも moいい iiもの monoでしょう deshou。 Not at all. Just my usual nightcap. It's nice to have company once in a while. Literal Not-mind [emphatic-よ]. Usual [possessive-の] night-drink [copula-です]. Occasionally partner [subject-が] exist [nominalizer-の][also-も] good thing [probably-でしょう]. 構いません 'I don't mind, no problem.' 夜酒 'nightcap, evening drink.' パートナー 'partner' — a loanword used broadly. たまには 'once in a while.' いいものでしょう 'it must be nice' — ものでしょう adds a reflective, philosophical tone. Warm, mature bar conversation. social eventseveryday conversationloanword (English origin)
構(かま)い()ま()せ()ん() kamaimasenよ yo。いつも itsumoの no夜(よる)酒(しゅ) yorushuです desu。たまに tamaniは waパートナー paatonaaが gaいる iruの noも moいい iiもの monoでしょう deshou。 Not at all. Just my usual nightcap. It's nice to have company once in a while. Literal Not-mind [emphatic-よ]. Usual [possessive-の] night-drink [copula-です]. Occasionally partner [subject-が] exist [nominalizer-の][also-も] good thing [probably-でしょう]. 構いません 'I don't mind, no problem.' 夜酒 'nightcap, evening drink.' パートナー 'partner' — a loanword used broadly. たまには 'once in a while.' いいものでしょう 'it must be nice' — ものでしょう adds a reflective, philosophical tone. Warm, mature bar conversation. social eventseveryday conversationloanword (English origin)