、。
She is a lady and expects to be treated as one.
Literal
She [topic-は] lady is [and-であり], lady [as-としての] treatment [object-を] is-expecting.
としての is the attributive form of として — while として modifies verbs ('treated as'), としての modifies nouns ('treatment as'). Here, 淑女としての扱い = 'treatment as a lady.' 期待している (is expecting) with ~ている marks an ongoing expectation. The であり connective gives the sentence a formal, declarative structure — she is X, and she expects Y accordingly.