。
I was embarrassed when a friend saw me coming out of a brothel.
Literal
Brothel [from-から] came-out place [object-を] friend [by-に] seen-[passive-て] awkward-was.
売春宿 'brothel.' ~ところを見られて 'was seen at the moment of doing' — ところ marks the precise moment of an action being witnessed (literally 'place,' figuratively the temporal 'spot'). ばつが悪い captures the very specific Japanese flavor of awkwardness from being caught in an inopportune situation — different from generic 恥ずかしい (embarrassed) in that it foregrounds the social awkwardness of being seen rather than internal shame.