She turned pale with jealousy.

Literal

She [topic-は] jealousy [from-で] turned-pale.

青ざめる (あおざめる) means 'to turn pale' — 青 (blue/pale) + ざめる (to fade/pale). Japanese uses 青 (blue) where English uses 'pale' or 'white' for describing shock or fear on the face. The で marks jealousy as the cause. While anger is typically described with 赤くなる (turn red), jealousy and shock produce 青ざめる — a vivid physiological metaphor.