。
She kicked up a fuss about her allowance.
Literal
She [topic-は] her own allowance [about-について] made-a-fuss-loudly.
騒ぎ立てる is a compound verb (騒ぐ 'to make a fuss / be noisy' + 立てる 'set up, raise') meaning 'to make a noisy fuss, to raise a clamor over something.' Distinct from bare 騒ぐ in adding the sense of 'making noise actively, deliberately, or persistently.' ~について scopes the fuss to 'her allowance.' 手当 in this context refers to a stipend or allowance — perhaps a salary supplement, family allowance, or other payment. The polite ~ました suggests this is being reported in conversation.