She doesn't need to go herself.

Literal

She [topic-は] [by-herself-自分で] go necessity [topic-は] not-exist.

~必要はない ('there's no need to X, don't have to X') uses 必要 ('necessity, need') as a noun negated with は + ない — literally 'as for the necessity, it doesn't exist.' Distinct from ~なくてもいい ('it's okay not to'), which gives permission, while ~必要はない just states absence of need. 自分で行く ('go by oneself, go in person') marks self-action — implying someone else can go in her place.