。
She had her tooth pulled.
Literal
She [topic-は] tooth [object-を] received-the-favor-of-pulling.
The auxiliary ~てもらう reframes an action as something done for the speaker (or sentence subject) by another, often unnamed party. Without it, 抜いた would suggest she pulled her own tooth — adding ~てもらう makes clear that someone else (the dentist, by implication) performed the action. The English 'had her tooth pulled' captures this third-party agency neatly. The doer would be marked with に (歯医者に抜いてもらった) if it needed to be specified.