・・・。
Geez… and now there are even cigarette butts scattered around.
Literal
Geez... cigarette [gen-の] butt [even-まで] scattered-are [listing-し].
The sentence-final し trails off as a listing particle — literally 'and (on top of all that),' so this is one complaint among several unspoken ones rather than a standalone statement. まで expands the inclusion range to something more extreme than expected ('not just mess, even cigarette butts'). 散らばってる drops the い from 散らばっている, a casual contraction. The subject (what's scattered) is omitted; context supplies it.