As I thought, in the morning you really do want to leave this unhurriedly.

Literal

As-expected morning [topic-は] this-much slowly want-to-depart [naturally-ものです].

やっぱり (colloquial for やはり) signals 'as I thought / I knew it' — a confirmation of an existing expectation. ~たいものです is a fixed pattern: ~たい plus ものです, conveying a general, almost truism-level desire ('one really wants to...' rather than a specific personal wish). このくらい modifies ゆっくり to quantify the degree of slowness ('this much slowly').