In Chinese, when expressing 'tense,' as mentioned above, it is usually conveyed through particles, time-indicating words, or context.

Literal

Chinese [in-においては] 'tense' [obj-を] express case [in-には] above-mentioned [like-のように] 'particle' [or-か] 'time-expressing word' or context [by-means-of-による] [nominalizer-もの] [subject-が] many.

A formal academic register, full of hallmarks of written/expository Japanese. においては is a higher-register version of で (domain marker) + topic は, essentially 'in (the context of).' 場合には similarly stacks 場合 (case) + locative に + topic は. 上述 ('above-mentioned') is almost exclusively written. によるものが多い is the classic written pattern '[X]による[Y]が多い' = 'it is often the case that Y depends on X' — ものが多い turns the whole preceding clause into a generalized statement about commonality. か between nouns lists alternatives.