She rarely listens to my advice.

Literal

She [topic-は] my advice [target-に] rarely ear [object-を] doesn't-lend.

The frequency adverb めったに ('rarely, seldom') belongs to a small set that grammatically requires a negative predicate — めったに~ない. Other members include 全然 ('not at all'), ちっとも ('not in the slightest'), 一度も ('not even once'), 全く ('not at all'). The pattern is initially counterintuitive: where English uses a positive verb ('rarely listens'), Japanese uses めったに with a negative verb ('rarely doesn't-lend-an-ear'). The double negation feels redundant in English but parses as a single negation in Japanese.