。
She was told to keep me company.
Literal
She [topic-は] my [accompany-お供 do [so-as-to-ように]] was-told.
言う in passive form 言われる is the standard way to express 'told to do X' in Japanese — surprisingly subtle for English ears, since English splits this into 'told to' (direction) versus 'said' (statement). The ~ように pattern here functions as the indirect command marker: 'told [her] in such a way that [she would] do X.' This pairs naturally with the more loaded 仕向けられる ('induced to') as two ways of expressing how someone ends up doing what another person wanted — the difference between being explicitly directed and being subtly maneuvered.