。
She gave me some practical advice.
Literal
She [topic-は] me [to-に] practical advice [object-を] did [for me-てくれた].
アドバイス is the loanword from English 'advice,' typically used with する as a light verb — アドバイスする ('to advise') or, with the noun reified, アドバイスをする ('to give advice'). The native option 助言 carries a more formal weight; 忠告 implies serious counsel/warning; アドバイス is the casual everyday choice. 実用的 ('practical, useful in practice') uses the productive ~的 suffix to turn 実用 ('practical use') into a na-adjective.