She instilled confidence in me.

Literal

She [topic-は] me [to-に] self-confidence [object-を] blew-into [for me-てくれた].

吹き込む is a wonderfully visual compound: 吹く ('blow') + 込む ('go inside / fully into'), so literally 'blow into.' The metaphor extends from physical breath (吹き込む = inflate, breathe into) to abstract qualities — instilling confidence, ideas, knowledge, or even bad influences (悪知恵を吹き込む 'put bad ideas into someone's head'). The compound verb suffix ~込む is hugely productive in Japanese, generally signaling 'into/fully into': 飛び込む (jump in), 申し込む (apply, 'declare into'), 思い込む (be convinced, 'think into').