She gently explained Picasso's paintings to me.

Literal

She [topic-は] me [to-に] Picasso's paintings [object-を] gently explained [for me-てくれた].

やさしく (adverbial form of やさしい) carries two senses simultaneously — 'gently' and 'easily, simply.' The kanji distinguishes the two — 優しい ('gentle, kind'), 易しい ('easy, simple') — though both are pronounced and inflected identically. In casual writing, やさしい is often left in kana, allowing ambiguity: was she gentle in manner, or gentle in the difficulty of the explanation? Both readings work here, and Japanese is comfortable letting both stand. ピカソ is the Japanese rendering of Pablo Picasso (1881–1973), the Spanish modernist painter — one of the most internationally known names in art and a frequent reference point in Japanese-language art education.