」「」「・・・」

"The old lady at the shop is super unfriendly, y'know—" "Taiki, I can hear you." "Eeek..."

Literal

Shop [gen-の] old-lady [topic-は], super unfriendliness-is [explanation-んだけど-さー]. / Taiki, am-hearing [ぞ]. / Eek...

A three-turn comedic exchange. ばーさん is a casual/disrespectful form of お婆さん. すげー is the drawled masculine casual for すごい. 愛想悪い ('unfriendly') literally 'poor hospitality/charm.' The trailed-off さー is filler that holds the floor while gossiping. 聞こえとる is 聞こえている in dialect contraction (common in western Japan and gruff masculine speech). The final ぞ is the masculine assertive particle. げ is a cartoonish 'Eek!' standalone interjection.