A three-turn comedic exchange. ばーさん is a casual/disrespectful form of お婆さん. すげー is the drawled masculine casual for すごい. 愛想悪い ('unfriendly') literally 'poor hospitality/charm.' The trailed-off さー is filler that holds the floor while gossiping. 聞こえとる is 聞こえている in dialect contraction (common in western Japan and gruff masculine speech). The final ぞ is the masculine assertive particle. げ is a cartoonish 'Eek!' standalone interjection.