。
She didn't seem to recognize me.
Literal
She [topic-は] me [as-と] understood-not seems.
Two structures combine to soften the claim. The と here is the と of identification — 私と分かる literally 'understand [it] as me' — used after verbs of perception or cognition to mark what something is identified as. ~ようだ ('seems / appears') hedges the observation: the speaker is reading her behavior, not stating an internal fact. 分からない as the negative of 分かる here means 'fails to recognize / can't tell' — a common use of 分かる beyond its basic 'understand' sense.