She told us, "Don't make a racket."

Literal

She [topic-は] us [to-に], make-a-racket-not [quotative-と], said.

騒ぐな is the negative imperative — verb dictionary form + な ('don't [V]'). It's blunt, sharp, and almost always reserved for very informal contexts (parents to children, drill sergeants, exasperation). The structure inside と marks the original utterance; the speaker is reporting her exact words. 騒ぐ ('to make noise, to make a racket') captures the boisterousness more vividly than うるさい ('noisy') as a complaint about behavior.