She died before I got there.

Literal

She [topic-は] I [subject-が] there [at-に] arrive before died.

~前に ('before') marks an event that precedes another — '私がそこに着く前に' ('before I arrived there'). Note that the embedded verb 着く is in the dictionary form even though the event is in the past — 前に always takes the dictionary (non-past) form regardless of when the action happened. This is one of Japanese's relative-tense patterns: subordinate clauses orient relative to the matrix verb's time, not the speaker's now. The matrix verb 死んだ ('died') sets the past frame.