。
She refused to accept charity.
Literal
She [topic-は] alms [object-を] receive [nominalizer-こと-を] refused.
施し ('alms, charity, handout') is a slightly archaic-feeling word — used in religious or moral contexts more than everyday speech. The verb 拒む ('to refuse, to decline') is heavier than 断る — it implies a firmer, more principled refusal. 受けることを拒む ('refused to accept,' literally 'refused the act of receiving') uses the こと-nominalization to package the verb as the object of refusal. Refusing charity often signals pride or self-reliance — a culturally resonant gesture.