。
She said she was going to do as she pleased.
Literal
She [topic-は] thought-as do [intention-つもり] is [quotative-と] said.
思い通り (literally 'as one's thoughts go') is a fixed expression meaning 'as one wishes / as planned / according to one's will.' Combined with する, 思い通りにする means 'to have one's way / do as one pleases.' ~つもり ('intention') marks plans or determinations. Wrapping that in と言った reports the original speech. The phrase has a slightly defiant tone — asserting one's own agenda over others' wishes.