。
Seeing typos makes me lose the will to respond.
Literal
Typo see-[when-と] answer [will-気] lose.
A casual fragment — subject and particles omitted, typical of spoken grumbling. タイポ is the English loan 'typo.' 見ると is the plain-form conditional と, expressing a natural/automatic consequence ('when I see it, automatically...'). 気をなくす is a set phrase: 気 here means 'will, motivation, interest,' and なくす is 'to lose.' 答える気 is a noun phrase modifying 気 with a verb: 'the will to answer / the motivation to respond.'