。
She was destined to live a miserable life.
Literal
She [topic-は] miserable life [object-を] lead [so as to-よう] fate-decided was-becoming.
A heavy, fate-laden sentence. 運命づける ('to determine by fate, destine') is built from the noun 運命 ('fate, destiny') + the productive verbalizing suffix ~づける (from 付ける 'attach, fasten') — meaning roughly 'fate-determine, predestine.' The passive 運命づけられて marks the subject as the one fated. 生活を送る ('lead a life, live a life,' literally 'send a life') is a standard collocation, often paired with quality adjectives: 幸せな生活, 平和な生活, 惨めな生活. The よう here is purposive — 'so as to lead [a miserable life].'