It seems she left for Tokyo yesterday.

Literal

She [topic-は] yesterday Tokyo [toward-へ] facing-toward departed [seems-ようです].

~に向けて (or ~へ向けて) layers a slightly more deliberate shade onto a directional phrase than plain に or へ alone — 'aimed at, headed toward' rather than just 'to.' Useful for signaling intentional movement: 試合に向けて (with the match in mind), 締め切りに向けて (toward the deadline), and here, 東京へ向けて (with Tokyo as the goal). 出発する is the formal Sino-Japanese verb for departure, more bureaucratic in feel than 発つ. The closing ~ようです marks the report as inferred, not directly known — perhaps the speaker noticed an empty desk or heard secondhand.