Whenever she was in trouble, she could always call on her parents.

Literal

She [topic-は] is-troubled [if-たら] always parents [object-を] call [thing-of-こと] could-do.

The conditional ~たら here works with いつも ('always') to mean 'whenever' — a habitual conditional rather than a single hypothetical. Combined with the past potential ~ことができた ('was able to'), the sentence describes a settled past pattern: she always had this option. 呼ぶ ('call') is the everyday verb for summoning someone; with parents as the object, it carries the warm undertone of always being able to lean on family. The whole sentence has the rhythm of a closing line — looking back on someone whose parents were a steady backstop.