。
Is she planning to go to America this year?
Literal
She [topic-は] this-year America [to-に] go [intention-つもり] is [question-か]?
~つもり expresses personal intention or plan, contrasting with ~予定 (a fixed schedule) and ~と思う (a tentative thought). It attaches directly to the dictionary form for affirmative plans (行くつもり) and to the negative form for plans not to do something (行かないつもり). Its noun-like behavior is a clue to its etymology — つもり derives from 積もる ('to pile up'), as in 'mental accumulation of intent.'