。
She still maintains her innocence.
Literal
She [topic-は] now-even innocence [object-を] is-claiming.
今でも ('even now, still') is built from 今 + the concessive でも — 'even at the present time,' implying that the speaker would have expected things to change. 無実 ('innocence') is a charged legal term, contrasting with 有罪 ('guilt'); 無実を主張する ('to claim innocence') is the standard phrasing in news and court contexts. ~ている here gives the ongoing state of asserting — she has maintained, and continues to maintain, her position.