、。
She was asked to go, so she went.
Literal
She [topic-は] go [as-ように] was-asked, so went-out.
~ように頼まれる ('be asked to do') chains two grammar points: ~ように (the 'so that, in such a way as to' clause introducer, here marking the content of the request) plus the passive form of 頼む ('to ask, to request'). The whole frame neatly packages 'asked to do X' from the perspective of the recipient. だから ('so, therefore') is a casual causal connective standing alone between the two clauses — a slightly choppy rhythm that matches the matter-of-fact reasoning. 出かける ('to go out, to leave') is more directional than 行く, with a focus on departure.