。
She led a happy life.
Literal
She [topic-は] happy life [object-を] sent.
生活を送る ('to lead a life, to live a life') is a set collocation, with 送る ('send') taking on the figurative meaning 'to spend, to pass through.' The same 送る appears in 日々を送る ('spend one's days') and 学生時代を送る ('spend one's student years'). Pairing 幸福な生活 ('a happy life') with 送る creates a slightly formal, narrative tone — fitting for biography or eulogy. The literal alternative 生活をした works grammatically but feels less idiomatic for biographical statements.