She isn't going to give up her career for marriage.

Literal

She [topic-は] marriage [for-のために] job [object-を] give-up [nominalized-こと] [contrast-は] does-not-do.

The construction ~ことはしない is an emphatic refusal — literally 'as for the act of X-ing, [she] doesn't do it.' Stronger than the simple negative 仕事をあきらめない ('won't give up her job'); the こと nominalizes the action and the contrastive は foregrounds it as the specific behavior being ruled out. The sentence engages with a long-running social issue in Japan: 寿退社 ('marriage retirement,' the once-common practice of women resigning their jobs upon marriage) has decreased steadily but the cultural pattern lingers, and modern depictions of women refusing to follow it carry quiet political weight.