She went to university after she got married.

Literal

She [topic-は] after-marriage university [contrast-に-は] went.

~てから ('after doing X') marks a temporal starting point — it's distinct from causal から and from the alternative ~た後で. The nuance is 'X happened, and from that point onward, Y.' What makes this sentence stand out is the order: marrying first, university after, which inverts the typical Japanese life-script of 進学 ('going on to higher education') → 就職 → 結婚. The contrastive は in 大学には picks up that inversion, hinting at 'university [as opposed to other things one might have done first].'