。
I think she's holding off on giving the police any information.
Literal
She [topic-は] police [to-に] information [object-を] provide [nominalizer-の] [object-を] is-postponing [quotative-と] (I) think.
見合わせる is a deliberately careful verb — it means 'to hold off temporarily, to defer, to refrain from for the time being,' carrying the sense that the action is suspended pending further developments rather than abandoned outright. Train and flight announcements use it constantly: '運転を見合わせています' ('service is suspended'). The chain ~のを見合わせる nominalizes a verb phrase ('the act of providing information') and treats it as the object that's being postponed. Wrap that in ~と思います ('I think') and you get the careful hedged tone of a journalist or speaker who isn't quite committing to the claim.