。
She was so scared she looked away.
Literal
She [topic-は] scared [so-て], eyes [object-を] averted.
目をそらす is a fixed expression for averting one's eyes — physically turning the gaze away, often out of fear, embarrassment, or guilt. The verb そらす (transitive 'to deflect / divert') only really collocates with a few nouns: 目, 顔, 視線, and 話題 ('change the subject'). Because the action is reflexive (your own eyes), Japanese doesn't add an explicit body-part possessor; the topic 彼女は handles that. The cause-marking ~くて pattern from 恐い ties the looking-away directly to the fear, framing it as an involuntary reaction rather than a conscious choice.