She earns a great salary.

Literal

She [topic-は] paycheck [object-を] a-lot is-receiving.

もらっている in this sentence is doing habitual rather than progressive work: 'she receives (regularly).' The progressive ~ている in Japanese covers ongoing actions ('is X-ing right now'), resulting states ('is in the state of having X-ed'), and habits/repeated events ('does X regularly') — context picks the right reading. With a verb like もらう ('receive') and a frequency object like 給料, the habit reading is the natural one: she's not in the act of receiving right this second, she gets a high salary as a regular thing. The を on 給料 marks it as the direct object of receiving, even though English would say 'receives a salary' or rephrase to 'earns.'