She came rushing to my house.

Literal

She [topic-は] hurriedly my house [to-に] came-along.

やって来る is a stock idiom for 'to come along, to arrive, to show up.' It's built from やる ('to do, to send') in te-form plus 来る ('to come'), creating a richer 'to come along/over' than bare 来る — the やって adds a sense of motion-with-intent or arrival-as-event. It also doubles as a metaphor for things happening: 春がやって来る ('spring is coming'), チャンスがやって来た ('the opportunity arrived'). When used of a person literally moving, as here, it leans on the literal coming sense.