。
She teaches English to students.
Literal
She [topic-は] students [recipient-に] English [object-を] teaches.
教える ('to teach') takes に for the recipient (students) and を for what's taught (English) — the standard double-marking pattern for verbs of giving and transferring (あげる, 渡す, 送る all behave the same way). The non-past 教える reads as habitual: this is what she does, her occupation or regular activity, not an action happening right now. Plain 教える is neutral on intensity — it just describes the act of teaching. Compounding it with 込む would shift it to 教え込む ('drill in,' driven home with thoroughness), and with ~始める to 教え始める ('start teaching'); each compound colors the same root differently. The sentence is a maximally clean shape, the kind of line you'd hear in self-introduction or in describing someone's job in two seconds.