She drives a foreign car.

Literal

She [topic-は] foreign-car [object-を] drives.

Plain non-past in Japanese routinely expresses habitual truths, not just present-moment actions: 運転する here is 'she drives (regularly),' not 'she is driving right now.' For the latter, Japanese would switch to the progressive 運転している. The word 外車 specifically means a car of foreign make — Mercedes, BMW, Volvo, Ford, and so on — as opposed to the domestic giants (Toyota, Honda, Nissan, Mazda, Subaru). Because Japanese domestic brands dominate the home market, 外車 carries connotations of premium status or hobbyist enthusiasm; saying someone 外車を運転する quietly suggests something about their tastes or income bracket.