。
She never dreamed she'd run into him in a foreign country.
Literal
She [topic-は] foreign-country [at-で] surely-not him [with-と] meet-let's [contrastive-quotative-とは] dream [even-にも] did-not-think.
This is a full deployment of the まさか…とは思わなかった pattern — Japanese's idiomatic way of expressing 'I never imagined that…' まさか is an adverb that already signals incredulity; pairing it with 夢にも (literally 'not even in dreams') doubles the emphasis: not in waking life, not even sleeping. The volitional 会おう embedded under とは focuses on the very act of meeting as the surprising thing. The construction is a near-set phrase for narrating jaw-dropping coincidences — bumping into someone you know in an airport halfway around the world is its native habitat.