She loves drawing.

Literal

She [topic-は] picture [object-を] draw [nominalizer-こと] [subject-が] like is.

好き is grammatically a na-adjective in Japanese, even though English glosses it as a verb ('to like'). That's why the thing liked is marked with が, not を: literally 'as for her, drawing-pictures is liked.' To turn the verb phrase 絵を描く into a noun argument that can sit in front of が好き, Japanese wraps it in the nominalizer こと: 描くこと = 'the act of drawing.' This same pattern (V-plain + ことが好き) is how you say you like any verb-based activity. The alternative nominalizer の (絵を描くのが好き) is also fine here, and slightly more conversational.