。
She apologized to her father for getting home late.
Literal
She [topic-は] home [to-に] late returned [nominalizer-こと] [object-を] father [to-に] apologized.
Two に particles play different roles in the same sentence. The first (家に) marks the destination of motion: 'returned home.' The second (父親に) marks the addressee of an apology: 謝る takes its addressee with に. The nominalizer こと wraps the verbal phrase 家に遅く帰った ('came home late') so it can occupy the apology's を-marked object slot. Together this gives the standard apology frame: '~に~ことを謝る' = 'apologize to ~ for ~.'