、。
She speaks French and German, not to mention English.
Literal
She [topic-は] English [topic-は] needless-to-say, French [or-や] German [also-も] speak thing can-do.
言うまでもなく ('needless to say / it goes without saying') is a fixed adverbial phrase that frames the topicalized item as an obvious base case before adding more. Here English is taken for granted — the surprise is that French and German are on the list too. ~や is non-exhaustive listing ('X, Y, etc., among others'), implying the list isn't necessarily complete; ~も on ドイツ語 then adds the listed pair to the implicit collection of languages she handles. The whole construction stacks set phrase + listing + addition into a tidy 'and on top of the obvious, even more.'