She flung her coat onto the chair and rushed into the room.

Literal

She [topic-は] chair [of-の] top [onto-に] coat [object-を] threw-against [upon-と] room [into-に] rushed.

Two pieces of action vocabulary: 投げつける (compound: 投げる 'throw' + つける 'attach, press') is a forceful throw — 'fling, hurl,' usually emotionally charged. 突進する ('charge, rush') is equally physical, fitting the urgency. The connector ~と here is the temporal-sequence と ('upon doing X, Y') — gives the clause a tight, almost cinematic chronology. The whole sentence reads like a scene from a novel or comic, with the chair, the flung coat, and the rushed entry all painting a moment of agitation.