Apparently, my childhood friend is going to a university in Osaka starting this spring.
Literal
Childhood-friend [subject-が] spring [from-から] Osaka [genitive-の] university [target-に] go [apparent-らしい].
らしい is the 'apparent/secondhand evidence' suffix — 'seems that, apparently, I heard that.' Slightly less committed than ~そうです (hearsay). 幼なじみ is a single-word expression for 'childhood friend' — a precise cultural concept (distinct from just 古い友達). 春から means 'starting in spring' — in Japan the academic year starts in April, so 'spring' = 'when the new school year begins.'