。
Has she finished her work yet?
Literal
[topic-は] already work [object-を] finished [question-か]?
もう in a question paired with the past — 終えましたか — translates not as 'already' but as 'yet.' The English reflex translates もう as 'already,' but in interrogatives the natural English equivalent shifts to 'yet' (the question form of the same expectation). 終える is the transitive 'to finish [something]'; the intransitive twin is 終わる ('to come to an end'). The polite ~ました and final か pairing make this everyday workplace politeness — a colleague checking on someone else's progress.